Page 18 - Italian American Herald - September 2021
P. 18

18 ITALIANAMERICANHERALD.COM | SEPTEMBER2021 ITALIAN-AMERICANHERALD ITALIAN MADE FUN & SIMPLE
This month’s lesson is talking about weather in Italian.
The most used expressions to ask for information about weather in Italian are:
To sleet       nevischiare To rain     piovere
To drizzle       piovigginare To clear up     schiarirsi
To thunder       tuonare
This month’s idiom
Italiano: Piove sempre sul bagnato.
English equivalent: When it rains, it pours.
The month’s falso amico
It is pavimento. It does not mean pavement. It means floor. Pavement is marciapiede.
  Quali sono le previsioni del tempo per oggi / domani / questa settimana? What’s the weather forecast for today / tomorrow / this week?
Com’è il tempo?
How’s the weather?
Che tempo fa?
What’s the weather like?
Che tempo fa fuori?
What is it like outside?
Four options to answer to the question che tempo fa?
Stamattina fa davvero caldo!
This morning it’s really hot!
Ieri ha fatto molto freddo.
Yesterday it was very cold.
Mi sa che farà cattivo tempo domani.
I think tomorrow’s weather is bad.
Se piovesse, farebbe più fresco.
If it rained, it would be cooler.
Oggi è soleggiato, per fortuna!
Fortunately, today it is sunny!
In Italia lo scorso inverno è stato davvero piovoso!
In Italy the last winter was really rainy!
Mi auguro non sarà nuvoloso in montagna come l’ultima volta.
I hope it won’t be cloudy in the mountains as it was last time.
Here are some expressions that can help you
English     Italian
It’s chilly / cool       Fa fresco
It’s clear       È sereno
It’s drizzling       Pioviggina
It’s dry       È secco
It’s good / nice weather       C’è bel tempo
It’s sleeting       Nevischia
It’s sunny       È soleggiato / C’è il sole It’s warm     Fa caldo
Describing bad weather
It’s awful / terrible weather       Fa un tempo orribile It’s bad / miserable       Fa cattivo tempo
It’s clammy / close / muggy       C’è afa. / è afoso
It’s cloudy       È nuvoloso
It’s cold     Fa freddo
It’s foggy / misty       C’è (la) nebbia
It’s gloomy       È uggioso
It’s hot       Fa caldissimo
It’s humid     È umido
It’s icy / frosty       Fa freddissimo / Si gela / C’è il gelo It’srainy Èpiovoso.It’sstormy       È burrascoso / tempestoso
It’s ugly (weather)       È brutto (tempo)
It’s windy       È ventoso. / C’è il vento
Weather verbs
To freeze       congelare / gelare To pour       diluviare
To hail       grandinare
To snow     nevicare
Se non fosse così afoso, andrei a fare una corsetta.
If it wasn’t so muggy, I would go for a jog.
Ci sono molte nuvole in cielo oggi!
There are a lot of clouds in the sky today!
Potremmo andare a fare una passeggiata. C’è bel tempo oggi! We might go out for a walk.
It’s nice weather today!
C’era un vento forte quando siamo tornati a casa!
There was a gale while we were coming back home!
Se ci sarà la nebbia, temo sarà piuttosto difficile ritornare alla baita. If there is fog, I fear that it will be pretty hard to come back to the cottage.
Sta piovendo da ieri mattina!
It has been raining since yesterday morning!
Ieri ha grandinato mentre invece oggi fa caldo... che tempo strano! Yesterday it hailed. Today it’s warm... what weird weather!
Credo proprio che nevicherà.
I really think it will snow.
Troppo rischioso uscire in questo momento! Potrebbe diluviare da un momento all’altro.
It’s too risky to go out at this moment. It might pour at any moment
PALMIERI – This surname derives from the old French first name Palmiere, which
in turn derives from Palma, a nickname given during the Middle Ages to the pilgrims to the Holy Land. This surname has many families in present-day Italy. It is present in all 20 regions. It is most present in Campania and least in Val d’Aosta. Variations: Palmero, Palmiero, Palmerino, Palmarino, Palmerucci.
PALUMBO – This surname derives from the Spanish word “paloma” that,
in turn became a southern Italian dialect word “palumbo," meaning dove. It was used as a nickname for a quiet person. This surname also has many families in present- day Italy. It is present in all 20 regions. It
is most present in Campania and least in Val d’Aosta. Variations: Palombo, Palomba, Palombi, Palombella, Palombino, Plumbieri, Palumberi.
PAOLUCCI – This surname derives
from the first name Paolo, derived from the Latin word "Paulus," meaning small. This surname is yet another that has many families in present-day Italy. It is present in all 20 regions. It is most present in Lazio and least in Val d’Aosta. Variations: Paolo.
PANCRAZIO – This surname derives from the first name Pancrazio, which derived from the Greek "Pankrates." While San Pancrazio is a saint venerated in some parts of Italy, as a surname it is sparse in a few areas of Italy.
PANELLA –This surname derives from the first the word "pane," meaning bread. It indicated the job of someone in the baking business and also derived from the medieval nickname “pane,” meaning a good person,
an expression still used today by Italians. This surname is yet another that has many families in present-day Italy It is present in all 20 regions. It is most present in Lazio and least in Sardegna. Variations: Panelli, Panello, Panetti, Panetta, Panozzo, Pani, Panebianco, Pancotto.
PANTALONE – This surname derives from the first name Pantaleone of Greek origin, consisting of "panta," meaning all and "leone," meaning lion. It is found in only
14 regions, mostly in Abruzzo and least in Trentino-Alto Adige. Variations: Pantaleone, Pantaleoni, Pantaloni, Patalei, Pantaleo.
PANZA –This surname derives from the word "panza," meaning belly. It is found in 19 regions, mostly in Lombardia and least in Val d’Aosta. The region that has no families registered with that surname is Molise. Variations: Panzera, Pansa, Pancia, Panzetti, Pansini, Pancini, Panzarella, Panzacchi, Panzarino, Pansera, Pansardi, Pancera, Panzuti.
PAPA –This surname derives from the word "papa" which has, according the local traditions, different meanings, father, bishop, priest. This surname has many families in present-day Italy with this surname. It is present in all 20 regions. It is most present in Campania and least in Val d’Aosta.
PARDI – This surname derives from
the abbreviation of "Longobardi," meaning Lombards. It is found in only 17 regions, mostly in Toscana and least in Sardegna. The regions where it is not present are Calapria, Puglia and Val d’Aosta.
In the October issue we’ll feature a special Italian Heritage Month special surname feature.
        You can research your surname on these two websites:
• surnames.behindthename.com/names/usage/italian/ • cognomix.it/mappe-dei-cognomi-italiani.
   to describe a nice and sunny day:
           




   16   17   18   19   20