Page 30 - Italian-American Herald - December 2024
P. 30

30 ITALIANAMERICANHERALD.COM | DECEMBER 2024 ITALIAN-AMERICAN HERALD
ITALIAN MADE FUN & SIMPLE
Natale all’italiana
Thanksgiving in the United States is generally recognized as the day that ushers in the
nation’s Christmas holiday season, while in Italy “the season opener” can vary. This depends
on the region where you live, and can be anywhere from the fi rst Sunday of Advent, which
this year falls on Dec. 1, St. Nicholas Day on Dec. 6 or Dec. 8, the Feast of the Immaculate
Conception. For the most part the Feast of Immaculate Conception (l’Immacolata Concezione)
is the most recognized day to start the season. Though a Catholic holy day, it is also recognized
as a national Italian holiday, with all public offi ces and schools closed.
The second most popular day for welcoming in the Christmas seasons in Italy is the
Feast of St. Nicholas (La Festa di San Nicola). In areas where he is venerated, centuries-old
traditions are practiced to honor him and ring in the season. The most prevalent custom is on
the eve of St. Nicholas Day when children place their shoes by the fi replace (vicino il focolare),
or under their bed (sotto il letto). The next morning the children fi nd their shoes fi lled with
little presents from the great saint.
From the season’s onset through the Epiphany on Jan. 6, there are several other celebrations
which take place. These include La Festa di Santa Lucia on Dec. 13, La Vigilia di Natale on
Dec. 24, La Festa di Santo Stefano on Dec. 26, La Festa degl’Innocenti on Dec. 28, and La
Festa di San Silvestro or La Vigilia di Capo d’Anno on Dec. 31. Some Italians still observe the
traditions of the Festa del Candelora on Feb. 2 when they take down the presepio. Another day,
though not a holiday per se, is Dec. 16, known as La Novena di Natale. Novena, Latin for the
ordinal number, ninth, indicates the nine-day period prior to Christmas Day. Activities begin in
full force, especially the visit to the presepi by the zampognari to serenade il Bambino Gesu.
If you want to increase or improve your Italian Christmas vocabulary, here are some words
and expressions to practice before the big day arrives!
Now let’s move onto other useful expressions for the Christmas season:
addobbo / addobbi
decoration / decorations
albero / alberi di Natale
Christmas tree / trees
angelo / angeli
angel / angels
Babbo Natale
Santa Claus
la Befana
the Befana Christmas witch
calza / calze
stocking / stockings
camino / camini
chimney / chimneys
campanella / campanelle
bell / bells
candela / candele
candle / candles
canto natalizio / canti
natalizi
Christmas carol / carols
carta da regalo
wrapping paper
chiesa / chiese
church / churches
elfo / elfi
elf / elves
festeggiare
to celebrate
Gesù Bambino
Baby Jesus
il giorno di Natal
Christmas Day
il giorno di Santo Stefano
Feast of St. Stephen
(Boxing Day)
Giuseppe
Joseph
inverno
winter
luce / luci
light / lights
stella / stelle
star / stars
Maria
Mary
mercatino / mercatini
di Natale
Christmas market /
markets
la messa di Mezzanotte
midnight mass
Natale
Christmas
neve
snow
pallina / palline
ball / balls
pandoro
a traditional Italian cake
for the Christmas season
panettone
an traditional Italian cake
for the Christmas season
pranzo di Natale
Christmas lunch
pregare
to pray
presepe / presepi
Nativity scene / scenes
pupazzo / pupazzi di neve
snowman / snowmen
regalo / regali
gift / gifts
renna / renne
reindeer / reindeers
San Nicola
St. Nicholas
slitta / slitte
sleigh / sleighs
i Tre Re Magi
the Three Kings
la vigilia di Natale
Christmas Eve
vin brulè
mulled wine
Let’s start with greetings for the season.
Buon Natale
Merry Christmas
Buon Capo d’Anno or Buon Anno Nuovo
Happy New Year
Buone Feste
Happy holidays
Much like Sardinia, Friuli Venezia-Giulia is one of Italy’s fi ve autonomous regions with
special statute. Friulian has the offi cial status as a specifi c Romance language with distinct
dialects within it. Here is how Friulian compares to Italian when expressing Merry
dialects within it. Here is how Friulian compares to Italian when expressing Merry
Christmas and Happy New Year.
Friulano: Bon Nadâl. Bon an gnûf
Italiano: Buon Natale. Buon’anno
This month’s falso amico
which means publisher, not
It is editore, which means publisher, not
editor.The Italian word for editor is redattore.
redattore
Christmas Party Christmas Party
MICHAEL PISANO
Mario Lanza Museum
1 pm December 21
$35/person
Limited seating Limited seating Limited seating
HOURS
TUES-FRI 8AM TO 5:30PM
SAT 8AM TO 2PM
PISANO & SON
SHOE AND ORTHOPEDIC
SERVICE
5 CHANNING AVE.,
MALVERN, PA 19355
tel. (610) 647-4583
pisanoandsonshoerepair.net
FOR ADVERTISING CALL 302 504 1274
Email iahadvertising@todaymedia.com
VISIT US AT
1214 Reed St. Philadelphia | 215.238.9691
mariolanzainstitute.org
ItalianAmericanHerald.com
   28   29   30   31   32